Ősz
 
Versek:
 
 
 
 
Azt fütyüli a rigó,
megérett már a dió.
Le kell verni mind a fáról,
öregapó diót zsákol.
Hív anyóka, jó ebéd lesz,
gőzölög a diós rétes.
 
 
 
 
Kányádi Sándor: Alma
 
 
Alma, alma
piros alma,
odafönn a fán,
ha elérném,
nem kímélném,
leszakítanám.

De elérnem
nincs reményem.
Várom, hogy a szél
azt az almát,
piros almát
lefújja elém.
 
 
 
Sarkadi Sándor: Édes ősz  
 
Édes ősz jött,
hull a körte,
hamvas szilva
hull a földre.
 
Itt az alma,
kasba rakd.
ott a szőlő,
Hamm, bekapd!
Bokor alatt dió búvik
- ott ne hagyd!
 
 
 
 
 
 
 
Mondókák  
 
 
Piros alma, de kerek,  
kóstoljuk meg, gyerekek!
Ugye édes, ugye jó?
Nekünk hozta Ősz-anyó.
 
Hüvelykujjam almafa,
Mutatóujjam megrázta,
Középső ujjam felszedte,
Gyűrűs ujjam hazavitte,
A kisujjam meg mind megette,
Megfájdult a hasa tőle.
 
Kiszáradt a diófa, nem játszhatunk alatta.
Majd megújul tavaszra, majd játszhatunk alatta.
 
Erre csörög a dió,
erre meg a mogyoró,
Mogyoróbokron, diófán,
Mókus füttyős domb alján.
 
 
 
 
 
  Dalok, körjátékok
 
 
 
Lipem, lopom a szőlőt, elaludt az öreg csősz.
Furkósbot a kezében, vaskalap a fejében.
 
 
 
Itt a köcsög, mi van benne?
Arany alma, arany körte,
Add tovább, add tovább,
Te meg fizesd az árát!
 
Hej a sályi piacon, piacon,
Almát árul egy asszony, egy asszony,
Jaj de áldott egy asszony, egy asszony,
Hatot ad egy garason, garason.
 
 
Badacsonyi szőlőhegyen
Két szál vessző,
Szél fújja, fújdogálja,
Harmat hajdogálja.
Hol a tyúknak a fia,
Talán mind elkapdosta,
Csűr ide, csűr oda,
Kass ki, bárány, kass oda.
 
 
 
Erdő mellett nem jó lakni,
Mert sok fát kell hasogatni.
tizenhárom ölet, meg egy felet,
Öleljen meg, aki szeret.
 
 
 
Őszi fa alatt, Süni Dani ballag.
Zörgő-börgő levelek közt bánatosan hallgat.
Fúj a hideg szél, Süni Dani fázik.
Zordon téli havak elől kuckójába mászik.
 
 
 
 
 
 
 
  Básne a piesne
 
 
 
Spadla hruška zelená,
Obila si kolená.
Teraz plače na zemi,
Dobré lieky dajte mi!
Ty si hruška nezbedník,
Nepomôže ti už nik!
Veď si dobre vedela,
Že si ešte nezrelá.
 
 
 
Červené jabĺčko vo vačku mám,
koho rada vidím, tomu ho dám.
Teba ja, mamička najradšej mám,
Tebe to červené jabĺčko dám.
 
 
 
Cupi lupi do chalupy,
cupi lupi domov bež.
Ja som zmokol, ty si zmokla,
kto nebeží, zmokne tiež.
 
 
 
 
Ťap, ťap, ťapušky,
išli mačky na hrušky.
Popadali do blata,
doma bude výplata.  

 Prší,prší, len sa leje, nezatváraj milá dvere,

milá má, duša má, nezatváraj pred nama.

Keď som išiel od Zuzičky, štrngali mi podkovičky,
štrngali, brngali, sivé očká plakali.

Sivé očká, čo plačete, veď vy moje nebudete,
budete iného, šuhajíčka švárneho.
 
 
 
 

 
 

2009 - 2010

DALOK - VERSEK - MONDÓKÁK

PIESNE - BÁSNE - RIEKANKY

 

 

Lipem, lopom a szőlőt,

elaludt az öreg csősz.

Furkósbot a kezében,

vaskalap a fejében.

- CSŐSZ, lopják a szőlőt !

 

 

Jablko pre mamičku

 

Našiel som jabĺčko,

červené, máličko.

Hoci je maličké,

nesiem ho mamičke. 

                                                                                
 

Piros alma, de kerek

kóstoljuk meg gyerekek.

Hű, de édes, hű de jó,

nekünk hozta őszapó.

 

Kék a szilva, zöld a szára

jó lesz nekem uzsonnára,

barna magját kiveszem,

édes húsát megeszem.

 

Elmúlt a nyár, itt az ősz.

Szőlőt őriz már a csősz.

Levél sárgul, szőlő pereg,

még az ősszel férjhez megyek.

 

Hej a sályi piacon, piacon

almát árul egy asszony, egy asszony.

Jaj, de áldott egy asszony, egy asszony

hatot ad egy garason, garason.

 

De jó a dió, fütyül a rigó

vidám dala száll, élni jaj de jó.

 

 

 
 

Spadla hruška zelená,obila si kolená.

Teraz plače na zemi: dobré lieky dajte mi!

Ty si hruška nezbedník, nepomôže ti už nik.

Veď si dobre vedela, že si ešte nezrelá.

 

Červené jabĺčko vo vačku mám, červené jabĺčko vo vačku mám.

Koho rada vidím, koho rada vidím, tomu ho dám.

 
 

 

ÉRIK A DIÓ
 

 
Kiszakadt a dió zöld zakója,

 

nem csoda viseli tavasz óta.

 

Őszanyó megvarrná ökörnyállal,

 

de az a pár öltés mit használna.

 

Lábadozik a szél közel s távol,

 

kirázza a diót zakójából.

 

 

 

Kolo, kolo mlynské,

 

za štyri rýnske,

 

kolo sa nám polámalo

 

a do vody popadalo,

 

urobilo - bác …

 

Vezmeme si hoblík - pílku,

 

zahráme sa ešte chvíľku,

 

keď to kolo spravíme,

 

potom sa zatočíme.

 

 

 

Hüvelykujjam almafa,

 

mutatóujjam megrázta,

 

középső ujjam felszedte,

 

gyűrűs ujjam hazavitte,

 

a kisujjam mind megette,

 

megfájdult a hasa tőle.


 

Itt a szemem, itt a szám,

 

itt pedig az orrocskám.

 

Jobbra – balra két karom,

 

forgatom, ha akarom.

 

Két lábamon megállok,

 

ha akarok ugrálok.
 
 

 

Kis kacsa fürdik fekete tóba,

 

anyjához készül Lengyelországba.

 

Míg a kácsát elhajtottam,

 

két pár csizmát elszagattam,

 

kács – kács – kács.

  

 
 

 

Šu – šu, šu – šu, šu – šu – ši,

 

pošepkám ti do uši:

 

umy si tvár, krk, uši,

 

aby si bol jak sa sluší !

 
 
 
 
Mély kútba tekintek
Aranyszálat szakítok,
Benne látom testvérkémet
bíborba, bársonyba gyöngyös koszorúba.
- Kútba estem.
- Hány méterre ?
- 5
- Ki húzzon ki ?
- Marika.
 
 
 
 
Spí bábika maličká
ja som tvoja mamička
večer je už, súmrak veľký
uložím ťa do postielky
haja, haja, haj,
uspať sa mi daj … 
 
  
 
 
 
Kiss Jenő: Óvodában


Óvodában, nagy szobában,
kicsi asztal, kicsi szék.
Óvodában fiúk – lányok
ők is mind – mind kicsikék.
Évek jönnek, nagyra nőnek
fiúk – lányok kicsikék,
de sosem nő már nagyobbra
kicsi asztal, kicsi szék.


Kicsi vagyok én,
majd megnövök én,
mint a tüdő a fazékból
kidagadok én.

 

 

 
Ja som malá maličká
čiernooká dievčička
kto chce moje meno vedieť
ja sa volám Anička.
 
 

 

 
 
  Verseghy Erzsébet: KAMOCSA     

Van egy falu a Vág mentén,

mi a neve ? KAMOCSA.

Sátortábor, hajó, diszkó,

aranyhomok csalogat.

Szép strandján a falu felett,

szállnak szúnyogfellegek.

Jókedvükben megcsipkednek,

Hogy sokáig emlegesd !


 

              

    Zlatá brána otvorená,

zlatým kľúčom podoprená, 

kto do nej vojde,

jabĺčko nájde,

či je ona, či je on,

nepustíme z brány von.

 
             

PONT, PONT, VESSZŐCSKE

KÉSZEN VAN A FEJECSKE,

KICSI NYAKA, NAGY A HASA,

KÉSZEN VAN A TÖRÖK BASA.

 

        

Orrom, orrom édes orrom,

itt a szemem, itt a szám.

orrom, orrom édes orrom,

itt a fülem, itt az orrom.

 

EZ ELMENT VADÁSZNI :         hüvelykujj

EZ MEGLŐTTE :                       mutatóujj

EZ HAZAVITTE :                         középső ujj

EZ MEGSÜTÖTTE :                   gyűrűs ujj

EZ A PICI MIND MEGETTE :    kis ujj

MEGFÁJDULT A HASA TŐLE.


 


 


RUKY, RUKY, RUČIČKY,

MÁTE PEKNÉ PRSTIČKY,

MÁTE PEKNÉ DLANE,

ZATLIESKAJTE NA NE.

 


 

ĽAVÁ NôŽKA, PRAVÁ NôŽKA,

ZATANCUJEME SI TROŠKA

HLBOKO SA POKLONÍME

VESELO SA ZATOČÍME.

 


 

HLAVA, RAMENÁ, KOLENÁ, PALCE,

KOLENÁ, PALCE, KOLENÁ, PALCE,

HLAVA, RAMENÁ, KOLENÁ, PALCE,

KOLENÁ, PALCE, OČI, UŠI, ÚSTA, NOS.

 

 

 

              

                                   
 
                                    Iványi Mária : Nagyanyónak

Halkan, puhán

szirom pereg

simogatja öreg kezed

piros szegfű

halvány rózsa

téged köszönt

NAGYANYÓKA. 

Ének :

Örömünnep ez a nap

virágszirmot bont a nap

akácvirág, tulipán

téged köszönt anyukám.

 

Én az édes életem

köszönöm ma teneked.

régi emlék simogat

puha pólya patyolat.


Erdő szélén vadrózsa

oda indult kis Jóska

szedett sok szép vadrózsát

kötött abból csokrocskát

jó anyjának gyűjtötte,

ablakába letette.

 

  

KONVALINKA


Cinká brinka konvalinka

hoci malá drobulinká,

tie najkrajšie o jari

má vždy mamka v pohári

tie najkrajšie o jari

má vždy mamka v pohári.

 

KRÁSNY SVET

 

 

Mäkká je trávička,

vonný je kvet.

Jasná je hviezdička

sladký je med.

Dobrá je babička

bozkám ju na líčka.

 

 

 

 


Van szívecském van

tele hálával

kinek adjam, kinek nyújtsam

ha már egyszer van.

 

Van szívecském van 

tele hálával

néked adom ÉDESANYÁM

téged szeret hűn igazán

fogadd el hálám.

 

Orgona ága, barackfa virága

öltözzetek új ruhába

anyák napja hajnalára – illatosan.

 

Zúgja az erdő

susogja a szellő

üzenik az ágak, lombok

légy te mindig nagyon boldog – ÉDESANYÁM.

 

 

                                                

MAMKA 

Mamka moja, mamulienka 

budem dobrý, sľubujem.

preto že Ťa veľmi ľúbim

srdiečko Ti darujem.

 


            
 
                           

Gyurcsó István : Tavacska születik

Egyszerre csak megállt a víz

a patak, a folyó karikába kerekedett

s lett belőle – tó.

A libáknak már térdig ért,

a halaknak nyakig,

és mindenféle békanép kuruttyolt hajnalig.

és állt a víz, és nőtt a tó,

nevettek a halak:

mert nem mérhető egymáshoz

a tó és a patak.

      

GYERE TAVASZ, VÁRVA VÁRLAK.

HOZZ ZÖLD RUHÁT FŰNEK, FÁNAK !

 

HOSSZÚ LÁBÚ GÓLYA BÁCSI

MIT AKAR KEND VACSORÁZNI ?

BÉKAHÚST BREKEKE, EJNYE BIZONY JÓL ESNE

TESSÉK HÁT BELŐLE, MIND ELUGRIK ELŐLE.


FECSKÉT LÁTOK

SZEPLŐT HÁNYOK

SELYMET GOMBOLYÍTOK.

 

  

 

                          

ČIERNY VTÁČIK

BIELE BRUŠKO

JAK SA VOLÁ

NADSTAV UŠKO

POŠEPKÁM TI DO UŠÍ

LASTOVIČKA ŠU-ŠU-ŠU.

 

KRÁČA BOCIAN KRÁČA

V MLÁKE NOHY MÁČA

KAŽDÚ CHVÍLU NAĎABI

NA RYBY A NA ŽABY.

 

 

              


 Veress Miklós : Vasárnapi utazás

 

Sárgarépa ez a busz,

Csont a vezetője.

Petrezselyem-kalauz

Integet belőle:

Karfiol KarCsi,

karalábé klári !

leves – város,

végállomás,

tessék már kiszállni !

       

SZEMAFOR

ÁLLJ HA PIROS,

VÁRJ HA SÁRGA,

INDULHATSZ,

HA ZÖLD A LÁMPA.

                         

ČERVENÁ A ZELENÁ,

TO JE ZNAČKA FAREBNÁ.

ČERVENÁ : POZOR, JANKO STOJ !

ZELENÁ : KĽUDNE POCHODUJ.

 

     
POZOR DETI, ČERVENÁ !

 ČERVENÁ STÁŤ ZNAMENÁ.

KEĎ ZELENÁ DOVOLÍ,

CESTA SA VÁM OTVORÍ.

 

 
 
 

                                                                 

Fehér szőrű gyapjas bárány

ugrabugrál a réten.

Locsolásért, hogyha lehet,

azt a két tojást kérem.

 

Harangvirág hajladozik a szélben,

kisnyulacska ugrabugrál a réten.

Sárga csibe azt csipogja: CSIPP – CSIPP – CSIPP,

meglocsolnám ruhácskádat egy kicsit.

 

Kerek erdőn jártam,

kék ibolyát láttam,

el akart hervadni,

meg szabad-e locsolni ?

 

                                                 

Tegnap éjjel álmot láttam,

illatozó réten jártam,

kismadár szállt a magasba,

azt dalolta: húsvét van ma.

 

                                                                           

Nyuszi ül a fűben …

 

 

                                                               

  Zajačik do lesa …

Na tom našom moste fialôčka rastie …

 

                                                    

Veľká noc prichádza, každý sa raduje.

Dievčatko spod tatier vajíčko maluje.

                             

Šiby ryby mastné ryby,

 Nechcem iba máličko: VEĽKONOČNÉ VAJÍČKO.

 

 

 

 

 


                                               

Weöres Sándor : Kocsi és vonat

JÖN A KOCSI, FUT A KOCSI :

PATKÓ - DOBOGÁS.

JÖN A VONAT, FUT A VONAT :

ZÚGÓ ROBOGÁS.

VAJON HOVA FUT A A KOCSI ?

HÁROM FALUN ÁT !

VAJON HOVA FUT A VONAT ?

VÖLGYÖN, HEGYEN ÁT !

 

                                                             

MEGY A HAJÓ A DUNÁN

LEMARADT A KAPITÁNY

KIABÁL, TROMBITÁL

DE A HAJÓ MEG NEM ÁLL.

   

ZIKI-ZAKA ZAKATOL

EGY KIS VONAT VALAHOL

ÉN LESZEK A VASUTAS

TE MEG LESZEL AZ UTAS. 

 

                                          

IDE, IDE VLÁČIK – IDE, IDE VLAK

POĎTE DETI POĎTE, POĎTE NASADAŤ.

PôJDEME MY DO POPRÁDU

KÚPIME SI ČOKOLÁDU.

IDE, IDE VLÁČIK – IDE, IDE VLAK.

 

                                                                                 

Požiarnici

 NA ULICI PLNEJ KRÍKOV,

HÚKA AUTO POŽIARNIKOV,

PLAŠÍ V DVOROCH SLIEPKY, HUSI,

LEBO POŽIAR HASIŤ MUSÍ.

 
 
 

 
 

                                            

Kormos István : Török basa

 

TÖRÖK BASA HAJ - HAJ,

 

NAGY A HASA BAJ – BAJ,

 

DE HIÁBA NAGY A HASA,

 

NAGYOBB ÚR A KISKAKASA,

 

BASA ABLAKÁBA SZÁLL

 

A BASÁRA KIABÁL

 

FÉL IS TŐLE A BASA

 

CSAK ÚGY REMEG A HASA.


 

                                                                            
ERRE KAKAS, ERRE TYÚK

 

NINCS SZEBB MADÁR, MINT A LÚD

 

HŐC – HŐC KATONA, KETTEN ÜLÜNK EGY LÓRA.

 

 
 

 

 

                                                                              

PRI POTOKU SEDELA

 

NA KAČENY VOLALA

 

KAČ, KAČ, KAČ, KAČ KAČENA

 

NASYPEM TI JAČMEŇA.


 

 
                                                                           
MALIČKÁ SOM, HUSKY PASIEM

 

TANCOVALA BY SOM, AŽ SA TRASIEM.


 

MAČKA, MAČKA, MAČIČKA

 

MÁ OKRÚHLE OČIČKÁ,

 

KRÁTKE UŠI, FÚZY SIVÉ,

 

ŠTYRI NôŽKY POHYBLIVÉ.

 

PAZÚRIKY UKRYTÉ,

 

POZOR DETI UHNITE !


 

 


 
TOPlist